商務(wù)英語的重要性
商務(wù)英語寫作是現(xiàn)代職場不可或缺的一項(xiàng)技能。無論是寫郵件、撰寫報(bào)告,還是進(jìn)行商業(yè)演講,精準(zhǔn)的商務(wù)英語能力都是成就職業(yè)成功的關(guān)鍵。

如果你聽過一些職場常用的商務(wù)英語表達(dá),如“let's circle back”或“I just wanted to touch base”,可能會(huì)覺得很奇怪,仿佛是在人們在談?wù)搸缀位蛘唧w育。
但實(shí)際上,這些表達(dá)都是常用的職場行話。有些雖然聽起來比較怪異,但卻是禮貌而正式的敬語。

無論是參與社交活動(dòng)、辦公會(huì)議,還是與客戶進(jìn)行重要交易,商務(wù)英語詞匯的表達(dá)若不過關(guān),很容易被職場行話和陌生術(shù)語搞得不知所措。
掌握商務(wù)英語,不僅可以更自信地應(yīng)對商務(wù)交流,給老板、同事或客戶留下良好印象,還能避免很多的尷尬和麻煩,例如因未完全理解某條款而無意中違背了合同,或因誤解客戶需求而導(dǎo)致項(xiàng)目出錯(cuò)等。
日常商務(wù)詞匯
無論是商界精英還是普通職員,了解日常交流中的常用商務(wù)詞匯和短語都是必修課。以下是日常商務(wù)詞匯的列表,不論是向新客戶介紹自己,與同事交流,還是向辦公室的朋友抱怨工作壓力,這些詞匯都很實(shí)用。
1. ASAP(盡快)
To do something ASAP的意思是快速、緊急地做某事。
例句:I need to submit the report ASAP so we can review it before the meeting tomorrow. - 我需要盡快提交報(bào)告,以便我們能在明天開會(huì)前把它過一遍。
2. Backburner(擱置)
To put something on the backburner的意思是將任務(wù)或項(xiàng)目暫時(shí)擱置一邊。例句:We've put this project on the backburner for now. - 我們暫時(shí)將這個(gè)項(xiàng)目擱置了。
3. Balls in the air(同時(shí)處理多個(gè)任務(wù)或問題)
這個(gè)短語直譯過來是“球在空中”,但它實(shí)際表達(dá)的是“手頭有很多事情要處理”。
例句:With the upcoming deadline and client meetings, I have a lot of balls in the air right now. - 面對即將到來的截止日期和客戶會(huì)議,我現(xiàn)在有很多事情要處理。
4. Too much on my plate(任務(wù)太多)
當(dāng)你感到任務(wù)多到有些應(yīng)接不暇時(shí),就可以說“too much on your plate”。
例句:I can't take on any more projects at the moment; I already have too much on my plate. - 我現(xiàn)在不能接更多的項(xiàng)目,我已經(jīng)有太多任務(wù)了。
5. Bandwidth(能力和時(shí)間)
Bandwidth直譯過來是收音機(jī)的頻帶寬度 ,但它實(shí)際是指“一個(gè)人處理額外任務(wù)或項(xiàng)目的能力或空閑時(shí)間”。
例句:I'd love to help, but I don't have the bandwidth right now. - 我很想幫忙,但是我現(xiàn)在沒有足夠的能力和時(shí)間。
6. Boil the ocean(好高騖遠(yuǎn))
boiled the ocean直譯過來是“煮沸海洋”,它是一個(gè)形象的說法,實(shí)際用來表達(dá)“嘗試做一項(xiàng)非常困難甚至不可能完成的任務(wù)”。
例句:Let's focus on smaller goals instead of trying to boil the ocean with this project. - 讓我們專注于小目標(biāo),而不是在這個(gè)項(xiàng)目上好高騖遠(yuǎn)。
7. Brain dump(清空大腦)
換句話說,就是把許多想法記錄下來。
例句:I did a quick brain dump and came up with an awesome idea. - 我迅速整理了下思路,想出了一個(gè)很棒的主意。
8. Deliverables(交付成果)
一個(gè)項(xiàng)目或任務(wù)中預(yù)期得到的有形結(jié)果或產(chǎn)出。
例句:What are our deliverables for this month? - 我們本月的交付成果是什么?
9. Game changer(改變游戲規(guī)則的事物)
A game changer是指有可能顯著影響或改變現(xiàn)狀的事物。
例句:This new organization tool I'm using is a game changer for me! - 我正在使的這個(gè)新的組織工具給我?guī)砹司薮蟮霓D(zhuǎn)變!
10. Good to go(準(zhǔn)備就緒)
當(dāng)某事物“good to go”時(shí),意味著它已經(jīng)準(zhǔn)備好了。
例句:The proposal I've been working on is good to go for today's presentation. - 我一直在努力準(zhǔn)備的提案已經(jīng)做好了,可以用于今天的演示。
11. Herding cats(難管的人或難辦的事)
Herding cats直譯過來是“趕著很多貓”。它是一個(gè)奇怪的說法,實(shí)際用來指“試圖管理難以管理的人或任務(wù)”。
例句:Coordinating the different departments' schedules for this project feels like herding cats. - 協(xié)調(diào)不同部門的項(xiàng)目進(jìn)度感覺就像是在趕貓一樣。
12. Run up the flagpole(提出觀點(diǎn)征求意見)
把某事物“run up the flagpole”意味著提出一個(gè)想法、提案或計(jì)劃以獲取反饋。
例句:I haven't finished the project yet, because I still need to run it up the flagpole. - 我還沒有完成這個(gè)項(xiàng)目,因?yàn)槲疫€需要把它公開以收集反饋。
13. Throw under the bus(甩鍋)
其意思是:不公平地責(zé)怪或犧牲某人,以謀取個(gè)人利益或逃避責(zé)任。
例句:John tried to throw me under the bus by blaming me for the mistake during the presentation. - 約翰試圖甩鍋,把演示中的錯(cuò)誤怪罪到我頭上。
14. Micromanage(過度控制)
在工作場所中,過度控制可能是最令人討厭的事情之一。它指對任務(wù)或項(xiàng)目的小細(xì)節(jié)進(jìn)行過度或不必要的控制。
例句:I'm so annoyed with Susan! She micromanages everything I do. - 我很煩蘇珊!我做什么她都要管。
15. Let go(解雇)
這可能是辦公室里最可怕的兩個(gè)字了。當(dāng)有人被“let go”時(shí),就意味著他們被開除了。
例句“Have you heard? Jack was let go yesterday! - 你聽說了嗎?杰克昨天被解雇了。
16. Keep me in the loop(讓我知情)
當(dāng)您要求某人“keep you in the loop”時(shí),是在要求他們隨時(shí)和您通報(bào)情況。
例句:Keep me in the loop! I want to know what's going on between John and Susan! - 隨時(shí)和我溝通,我想知道約翰和蘇珊之間發(fā)生了什么!
17. Workflow(工作流程)
Workflow是指完成特定流程或項(xiàng)目所涉及的步驟或任務(wù)的順序。
例句:The workflow for this project is insane... I don't know how I'll finish it on time! - 這個(gè)項(xiàng)目的工作流程太瘋狂了……我不知道怎么才能按時(shí)完成!

商務(wù)會(huì)議詞匯
近年來,很多外企打工人已經(jīng)習(xí)慣于通過Zoom或Microsoft Teams等工具進(jìn)行在線團(tuán)隊(duì)會(huì)議。某些職場用語經(jīng)常在會(huì)議中反復(fù)出現(xiàn)。有些商務(wù)會(huì)議的常用短語你可能早就耳熟能詳了,而記住下列關(guān)鍵短語及其含義,會(huì)讓你在今后的會(huì)議中更加自信。
1. Meeting agenda(會(huì)議議程)
這是指結(jié)構(gòu)化的計(jì)劃,概述了會(huì)議的主題、目標(biāo)和討論順序。
2. Opening remarks(開場白)
這是您的團(tuán)隊(duì)成員在會(huì)議開始時(shí)發(fā)表的意見或聲明,旨在提供背景,并向團(tuán)隊(duì)其他成員介紹會(huì)議的主題。
3. Action plan(行動(dòng)計(jì)劃)
這是一個(gè)詳細(xì)的計(jì)劃,指明了需要做什么,概述了具體任務(wù)和實(shí)現(xiàn)既定目標(biāo)的時(shí)間表。
4. Touch base(與某人接觸一下以告知相關(guān)情況)
如果有人想要和您touch base,并不意味著他們想打曲棍球,而是想要和您討論一些事情。
5. Break the ice(打破僵局)
這是在日常情況下使用的常見表達(dá),意味著開始對話,可以在會(huì)議中使用,引出要講的內(nèi)容。
6. Get the ball rolling(開始)
它意味著開始某事物,在這種情況下,是指會(huì)議。
7. Circle back(回過頭來討論)
當(dāng)有人說“Let's circle back”時(shí),他們想要再次討論某事,或者他們會(huì)稍后與您討論。
8. Going forward(今后)
這是一種在團(tuán)隊(duì)會(huì)議期間,從一個(gè)話題過渡到另一個(gè)話題的表達(dá)方式。
9. Think outside the box(跳出思維定勢)
這是一個(gè)很流行的習(xí)語。但在職場中,它僅僅意味著提出創(chuàng)新的想法。
10. Win-win situation(雙贏局面)
如果某事物是一種win-win situation,那么它是指使所有涉及方受益的結(jié)果或解決方案,能夠?qū)崿F(xiàn)共贏。
11. Move the needle(推動(dòng)進(jìn)展)
如果有人“moved the needle”,意味著他們?nèi)〉昧酥卮筮M(jìn)展或做成了某事,而對情況產(chǎn)生了積極影響。
12. Take it offline(私下討論)
字面看起來,像是要將在線討論變?yōu)槊鎸γ嬗懻摗5聦?shí)上,它的意思是會(huì)后討論某事,以避免會(huì)議超時(shí)。
13. Back to the drawing board(重頭開始)
當(dāng)有人想要“go back to the drawing board”時(shí),意味著他們覺得有必要重新開始。主要是因?yàn)槟承┦虑闆]有按計(jì)劃進(jìn)行,或者他們想要重新評(píng)估計(jì)劃。
14. Trim the fat(刪減冗余部分)
這個(gè)有趣的表達(dá)意味著去除不必要的元素,使某事更加精簡或高效。
15. On the same page(想法一致)
當(dāng)有人說“Let's make sure we're on the same page”,意味著他們想知道是否和您的想法是一致的。
16. Deep dive(深入探討)
當(dāng)有人想要“deep dive”某事時(shí),他們想要詳細(xì)地探討該主題。
17. Ducks in a row(有條不紊)
如果您的老板說“Let's get our ducks in a row - 讓我們把鴨子排成一排”,意味著他們希望開始有條不紊地處理某項(xiàng)任務(wù)。
18. On board(支持)
如果您on board某事物,則表示您同意和支持此事。
19. Move the goalposts(改變規(guī)則)
如果您的經(jīng)理想要“move the goalposts - 挪動(dòng)球門柱”,意味著他們想要更改某些內(nèi)容:目標(biāo)、范圍或項(xiàng)目要求等。
20. Park it(暫緩)
如果您將某事“parking”了,意味著您將項(xiàng)目或重要事件暫時(shí)擱置,直到獲得負(fù)責(zé)人的批準(zhǔn)。
21. Push the envelope(挑戰(zhàn)極限)
如果您的老板要求您“push the envelope”,他們只是希望您盡最大的努力。
22. Drill down into(深入研究)
To drill down into something意味著詳細(xì)檢查或分析某事。
23. Forward planning(前瞻性規(guī)劃)
正如字面意思所表示的,forward planning是預(yù)測未來需求或事件,并為此做好相應(yīng)準(zhǔn)備的過程。
24. Silver bullet(高招)
A silver bullet指簡單或快速解決方案,能夠解決復(fù)雜問題或取得重大成果。
25. Cut corners(走捷徑)
這是個(gè)流行的日常習(xí)語,意味著走捷徑。通常是為了節(jié)省資源(如金錢或時(shí)間),但并不總是最佳方式。
26. Call it a day(今天到此為止)
整個(gè)會(huì)議中最令人期待的短語。“Let's call it a day”意味著會(huì)議結(jié)束了。
27. Follow-up questions(后續(xù)問題)
Follow-up questions是您或您的團(tuán)隊(duì)在討論某事后可能會(huì)有的追問,旨在澄清事情或收集更多信息。
28. Closing remarks(結(jié)束語)
與Opening remarks(開場白)相似,Closing remarks是會(huì)議結(jié)束時(shí)發(fā)表的評(píng)論或聲明,通常是為了總結(jié)所討論的內(nèi)容。
29. Wrap up(總結(jié)結(jié)束)
當(dāng)wrapping things up時(shí),您正在完成某事,如任務(wù)、項(xiàng)目或會(huì)議等。

容易混淆的商務(wù)術(shù)語
有一些商務(wù)英語的常用術(shù)語很容易被混淆。例如,“client(客戶)”和“customer(顧客)”兩個(gè)詞并不可互換,“revenue(營收)”和“profit(利潤)”的詞義并不對等,“marketing(營銷)”與“advertising(廣告)”的概念也有區(qū)別。
下面將對比講解這些易混詞匯的區(qū)別:
Client(客戶)- Customer(顧客)
這兩個(gè)詞的詞義有微妙的區(qū)別??蛻羰琴徺I服務(wù)的人,顧客是購買產(chǎn)品的人。
Collaboration(協(xié)作)- Cooperation(合作)雖然大多數(shù)人在使用這兩個(gè)詞時(shí)不做區(qū)分,但它們的詞義有一定的區(qū)別。合作是指與他人合作以實(shí)現(xiàn)自己的目標(biāo),而協(xié)作是指與他人合作以實(shí)現(xiàn)共同的目標(biāo)。
Market share(市場份額)- Market penetration(市場滲透率)
除非是營銷專家,否則這些術(shù)語可能會(huì)讓人非常困惑。它們都是指公司宣稱的市場占有率,但衡量的標(biāo)準(zhǔn)不同。市場滲透率指的是公司銷售的產(chǎn)品在整個(gè)目標(biāo)受眾中所占的百分比。市場份額則更為詳細(xì),指的是購買公司產(chǎn)品的目標(biāo)市場部分。
Revenue(收入)- Profit(利潤)
與許多人想的不同,這兩個(gè)術(shù)語并不可互換使用。收入是企業(yè)通過其運(yùn)營產(chǎn)生的總收入,利潤是在扣除公司為了獲得收入而必須支付的費(fèi)用后所剩下的收入。
Marketing(營銷)- Advertising(廣告)
這兩個(gè)術(shù)語常常被混淆,因?yàn)樗鼈冊谡Z義上有重疊之處。廣告是營銷的一部分,營銷是向受眾推廣品牌或產(chǎn)品的行為。而廣告則是通過付費(fèi)將內(nèi)容投放到特定位置(如社交媒體平臺(tái)或谷歌),以接觸到目標(biāo)受眾。
以上就是《職場生存指南:這些必備英語表達(dá),助你職場高效溝通!》介紹。外語加油站,專業(yè)外語培訓(xùn)服務(wù)平臺(tái)。快速了解雅思、托福、SAT等外語考試報(bào)名信息、報(bào)考要求、真題詳解等,歡迎在線預(yù)約咨詢。