在德語中,表示”說話“的表達有很多,其中,sagen和sprechen極其相似,而它們的用法又有些許不同,但有時總會分不清楚具體該怎么用。
下面就讓小編來舉幾個例子,幫助大家分清它倆的用法吧!

1//sprechen vt. 相當(dāng)于英語的speak
sprechen強調(diào)“說”這個動作,重點體現(xiàn)人類獨有的說話技能。
如果把sprechen搭配über和von也可以表示說話的內(nèi)容。
1. 說話,講話
Sie kann kaum sprechen.
她幾乎說不出話來。
Unser Kind kann noch nicht sprechen.
我們的孩子還不會說話。
2. 以某種方式說話
Ich spreche Deutsch.
我說德語。
Er spricht mit französischem Akzent.
他說話帶有法國口音。
3. 與某人交談、交流
Sie sprach mit der Nachbarin.
她在和女鄰居說話。
mit sich selbst sprechen
自言自語
4. (公開)演講、講話
Der Redner hat sehr gut, viel zu lange gesprochen.
發(fā)言人講得很好,但講太多太長了。
Als Nächster spricht Professor N.
N教授是下一個要演講的人。
2//sagen vi. 相當(dāng)于英語中的say和tell
使用sagen時,往往強調(diào)說的內(nèi)容。
1. 說,講
Was sagst du dazu?
對此你有啥想說的嗎?
Ich sage die Wahrheit.
我在訴說真相。
2. 告訴
Ich hab' dir doch gesagt, du sollst aufpassen!
我已經(jīng)告訴過你要注意!
Sag mir, wo die Blumen sind.
告訴我,花兒在哪。
以上就是《德語中 “說話” 用 sprechen 還是 sagen?看這篇就懂啦!》介紹。外語加油站,專業(yè)外語培訓(xùn)服務(wù)平臺。快速了解雅思、托福、SAT等外語考試報名信息、報考要求、真題詳解等,歡迎在線預(yù)約咨詢。