北京智美:這5個(gè)單詞托福模考題中出現(xiàn)138次
導(dǎo)讀:我們做托福閱讀的時(shí)候,大腦對已經(jīng)認(rèn)識的詞匯,會一掃而過。吸引我們注意力的,往往是長難詞。
我們做托福閱讀的時(shí)候,大腦對已經(jīng)認(rèn)識的詞匯,會一掃而過。吸引我們注意力的,往往是長難詞。
沒有人能做到,一篇文章里所有詞匯都認(rèn)識。這是一種理想的狀態(tài),不存在的。
你和大神之間,差的其實(shí)是這些基礎(chǔ)詞匯。
所以你應(yīng)該把注意力,放回“簡單”的單詞上。
下面我們就來檢測一下,這些單詞你真的會了嗎?
champion

【大家熟知的意思】
冠軍
【托福真題里的例子】
The most widely accepted theory,?championed?by anthropologists in the late nineteenth and early twentieth centuries, envisions theater as emerging out of myth and ritual.
被19世紀(jì)末和20世紀(jì)初的人類學(xué)家所支持的、被我們最廣泛接受的一個(gè)理論,把戲劇看成是起源于神話和儀式。
This changed in 1912 with the proposal of the theory of continental drift by the German meteorologist and geophysicist Alfred Wegener, an idea that was later developed and?championed?by the famous South African geologist Alex Logan du Toit.
這在1912年隨著德國氣象學(xué)家和地球物理學(xué)家阿爾弗雷德·瓦格納提出了大陸漂移說而改變,大陸漂移說是一個(gè)后來被著名的南非地質(zhì)學(xué)家Alex Logan du Toit所支持的觀點(diǎn)。
(老SAT里面的一個(gè)很漂亮的句子)
However many mistakes have been made in our past, the tradition of American, the?champion?not only of freedom but also of fair play, still lives among millions who can see light and hope scarcely anywhere else.
無論我們在過去犯過多少錯(cuò)誤,美國的傳統(tǒng)—不僅是自由而且是公平游戲的支持者—一直活在數(shù)以百萬計(jì)的人們心中,這些人在任何別的地方都看不到這樣的光明與希望。
【記】
n.擁護(hù)者(someone who fights or speaks publicly in support of a person, belief, cause, etc.)
v.擁護(hù),支持

【大家熟知的意思】
買得起、負(fù)擔(dān)得起、承受得起(某種后果)
【托福真題里的例子】
Many are found in tropical and subtropical areas of the world, where accumulation of high concentrations of metals may?afford?some protection against plant-eating insects and microbial pathogens.
很多在熱帶和亞熱帶區(qū)域被發(fā)現(xiàn),在那里,金屬的高濃度聚集提供了一些對于以植物為食的昆蟲和微生物致病菌的保護(hù)。
The word afford in the passage is closest in meaning to
A)offer
B)prevent
C)increase
D)remove
【記】
提供

【大家熟知的意思】
投降
【托福真題里的例子】
In the Near East they remained in use for more than two and a half millennia, and in certain areas they lasted down to the beginning of the common era until finally?yielding, once and for all,?to?more convenient alternatives.
在近東,它們一直被使用了超過2500年,在某些區(qū)域它們一直持續(xù)到了公元紀(jì)元,直到最終徹底讓位于更方便的選擇。
These were designed both to increase?yields?from a given area and to increase the absolute amount of land under cultivation.
這些被設(shè)計(jì)出來既是為了增加某個(gè)特定區(qū)域的產(chǎn)量,也是為了增加被耕種的土地的絕對數(shù)量。
Forests?yielded?an abundance of wood for buildings, for boats, and for sculpture.
森林出產(chǎn)了用于建筑、造船和雕塑的充足的木材。
Sometimes their mutual fascination is almost palpable; every actor's performance is affected by the way the audience yields or withholds its responses: its laughter, sighs, applause, gasps, silences.
These increases resulted from using technology to improve?yields?on existing farmland, a system known as intensive agriculture.
這些增加源自于使用能夠改進(jìn)現(xiàn)有農(nóng)田產(chǎn)出的技術(shù),這是一種稱為集約農(nóng)業(yè)的系統(tǒng)。
【記】
yield to讓位于……,向……屈服
n. & v.出產(chǎn)

【大家熟知的意思】
n.地址;演講
v.對……做演講
【托福真題里的例子】
The question of whether the sudden transition seen in Europe was built on earlier developments in Africa has been?addressed?at length by anthropologists Sally McBrearty and Alison Brooks.
我們在歐洲見到的這場突然的轉(zhuǎn)變是否基于早先非洲的發(fā)展,這個(gè)問題被人類學(xué)家Sally McBrearty和Alison Brooks仔細(xì)處理了。
The function of the two questions in paragraph 4 is to
第四段的兩個(gè)問題的功能是
A. recognize two common questions that cannot be?addressed?within the passage
辨識出兩個(gè)在文中無法被處理的普通問題。
B. present the two different points of view contrasted in the passage
C. provide important objections to the central idea of the passage
D. indicate two important questions that will be explored in the passage
One prime function of theater is to?address?the uncertainties of human existence, and the very format of live performance presents a moment-to-moment uncertainty right before our eyes.
戲劇的一個(gè)主要功能是處理人類存在中的不確定性,現(xiàn)場表演的具體形式在我們眼前呈現(xiàn)了一個(gè)即時(shí)的不確定性。
【記】
關(guān)注、處理(事情、問題等)(to give attention to (something): to deal with (a matter, issue, problem, etc.))

【大家熟知的意思】
批評的,批判性的
【托福真題里的例子】
One broad area of disagreement in expanding the peopling of the Americas is the domain of paleoecologists, but it is?critical?to understanding human history: what was Beringia like?
對于擴(kuò)展美洲區(qū)域人口居住觀點(diǎn)不同的一個(gè)廣泛領(lǐng)域,就是古生態(tài)學(xué)的領(lǐng)域,但是理解人類歷史卻很重要:百令海峽當(dāng)時(shí)是如何的?
Migration had long been?critical?for the diffusion of knowledge that spawned new trades or revived others.
遷徙長期以來一直對于知識擴(kuò)散很重要,知識的擴(kuò)散滋生了新貿(mào)易或者使其他領(lǐng)域復(fù)生。
【記】
關(guān)鍵的,重要的
好,今天你花了5分鐘,徹底學(xué)會了5個(gè)托福單詞??刹灰】催@5個(gè)單詞,它讓你離托福120又近了一步。