法比加法語專家解析:法語中的方言與電影
導(dǎo)讀:在法比加法語學(xué)習(xí)?的時(shí)候,同學(xué)們學(xué)習(xí)的都是標(biāo)準(zhǔn)法語,法語方言主要有魁北克法語和阿卡迪亞法語,法語有地區(qū)差異,以首都巴黎為中心的區(qū)域(大致為大巴黎及周邊)被認(rèn)為是標(biāo)準(zhǔn)法語,其他四周方向都有法語的方言變音。
在法比加法語學(xué)習(xí)的時(shí)候,同學(xué)們學(xué)習(xí)的都是標(biāo)準(zhǔn)法語,也就是首都巴黎為中心的區(qū)域,而法國和中國一樣,也有南北之分。法語在法國和世界其他地區(qū)有多種變體(方言)。法國人一般使用以巴黎的法語為標(biāo)準(zhǔn)的"本土法語"(fran?ais de France),但法國南部人亦使用受奧克語影響的所謂的"南部法語"(fran?ais méridional)。歐洲的法語變體有比利時(shí)法語、瑞士法語和意大利瓦萊達(dá)奧斯塔地區(qū)的奧斯塔法語(Francophonie en Vallée d'Aoste)。在加拿大,法語與英語同為官方語言,法語方言主要有魁北克法語和阿卡迪亞法語。在黎巴嫩,法語直到1941年為止是官方語言之一,當(dāng)?shù)氐姆ㄕZ方言為黎巴嫩法語。其他地區(qū)亦有法語的方言,詳見下述。本篇主要敘述法語的不同方言,而法國本土尚有多種其他語言存在,如奧依語、法蘭克-普羅旺斯語和奧克語。法語衍生的克里奧爾語也被認(rèn)為是不同的語言。
法語電影當(dāng)中有很多涉及到方言和口音的內(nèi)容。
法語有地區(qū)差異,以首都巴黎為中心的區(qū)域(大致為大巴黎及周邊)被認(rèn)為是標(biāo)準(zhǔn)法語,其他四周方向都有法語的方言變音。
法比加法語小編在這給大家列舉幾個(gè)有代表性的法國的法語方言電影,電影中經(jīng)常被取笑的南部有代
表性的科西嘉,馬賽,圖盧茲,近年也包括北部的加萊省,還有魁北克法語,偶爾也會有靠近東部德語區(qū),再往北的弗拉芒語區(qū),西邊的漁村諾曼底和布列塔尼。也經(jīng)常出現(xiàn)的方言或者稱為口音的是非洲法語,北非法語,和這些法語在法國本土經(jīng)過變化的(姑且稱之)為郊區(qū)法語,但是以法國人來講,經(jīng)常出現(xiàn)但幾乎沒有被取笑的情景在電影中,雖然生活中常見。
歡迎來北方Bienvenue chez les Ch'tis
這個(gè)片子曾在08年打破虎口脫險(xiǎn)42年之久的票房紀(jì)錄,依靠的就是北部法語方言的各種笑料,片名的Bienvenue chez les Ch'tis,Ch'tis就是指的北部人或者事,主角是個(gè)想調(diào)到藍(lán)色海岸的郵局經(jīng)理(南方人),卻陰錯(cuò)陽差的來到北部接近敦克爾克的小城工作,不同地域口音的混插和生活方式的變化產(chǎn)生的笑料使得這部片子在法國本土大賣(本土1.9億美元)。但由于語言差異的原因,這部瘋狂口碑的片子在海外相對一般尚可(本土觀影超過2千萬人次,海外總計(jì)6百多萬),所以即使一度傳出改編英文版,威爾史密斯加盟,后來也不了了之。
法國萬歲Vive La France
也是法國本土比較有名的喜劇演員(或者說惡搞諧星)的電影,講述兩個(gè)某斯坦的恐怖份子襲擊法國的故事,片頭一開始就因?yàn)榱T工的原因(高級黑....),本來飛往巴黎的飛機(jī)不得不降落在科西嘉島,結(jié)果兩個(gè)斯坦份子不得不一路北上途經(jīng)科西嘉,馬賽,圖盧茲等地區(qū),每到一處,這倆家伙就問怎么還不是巴黎,然后被各種方言(恐怖、獨(dú)立、足球、橄欖球)份子K.O,也是笑料不斷。對了,斯坦份子本身也是用帶東歐口音的法語說話。